Skip to content

Normas OSHA para seguridad en grúas y torres de perforación

Abogado para lesiones en obras de construcción en Manhattan

La Administración de Seguridad y Salud Laboral ha establecido normas sobre el uso seguro de grúas y torres de perforación en obras de construcción. Si un contratista o un tercero no lograron cumplir con estas normas y usted resultó lesionado en un accidente de construcción, podría tener derecho a una indemnización.

Si usted o algún ser querido resultaron heridos en un accidente de construcción en y alguien diferente al empleador fue el culpable, podría tener derecho a recibir indemnización por daños y perjuicios si el tercero no se encuentra en el sistema de compensación a trabajadores. Los abogados de David Resnick & Associates, P.C., tienen la capacidad de evaluar las demandas por accidentes de construcción y le pueden ayudar a determina si la negligencia de un tercero causó o contribuyó a sus lesiones. Llame hoy a nuestra compañía al número 877-815-6053 o utilice nuestro formulario de contacto en línea para una evaluación gratis de su caso.

Atendemos a las víctimas de accidentes de construcción en el Bronx y en toda la ciudad de Nueva York, incluido Manhattan, Queens, Staten Island, Brooklyn y Long Island.

A continuación se presentan los puntos destacados de las normas OSHA para seguridad de grúas y torres de perforación, tal como se encuentra en línea en //www.osha.gov/pls/oshaweb/owadisp.show_document?p_table=STANDARDS&p_id=14212.

Normas de seguridad OSHA sobre grúas y torres de perforación

  • 1926.1400(a) Esta norma se aplica a los equipos de accionamiento eléctrico, cuando se utilizan en la construcción, que puedan levantar, bajar y mover horizontalmente una carga suspendida. Dicho equipo incluye, pero no se limita a: grúas articuladas (como grúas de brazo articulado); grúas sobre orugas; grúas flotantes; grúas en barcazas; grúas locomotoras; grúas móviles (como grúas montadas sobre ruedas, para terrenos rugosos, todo terreno, camiones-grúa y grúas con pluma montadas en camiones); máquinas polivalentes cuando se configuran para levantar, horizontalmente (mediante un torno o gancho) y mover horizontalmente una carga suspendida; grúas industriales (como grúas de cubierta de transporte); operadores de piloteadora dedicados; camiones mecánicos o de servicio con un dispositivo de elevación; grúas con monorriel; grúas torre (como grúas con brazo fijo, es decir, “pluma con cabeza de martillo”), brazo de elevación y de montaje rápido); grúas de pedestal; grúas de portal; grúas de puente y pórtico; grúas de pórtico; grúas de brazo lateral; torres de perforación; y las variaciones de tales equipos. Sin embargo, los elementos enumerados en el párrafo (c) de esta sección están excluidos del ámbito de aplicación de esta norma.
  • 1926.1400(f) Cuando las disposiciones de esta norma le obliguen a un operador, miembro de tripulación u otro empleado a realizar ciertas acciones, el empleador deberá establecer, comunicar eficazmente a las personas relevantes, y hacer cumplir las normas de trabajo para garantizar el cumplimiento de tales disposiciones.
  • 1926.1402(b) El equipo no debe montarse o utilizarse a menos que el terreno se encuentre firme, drenado, y calificado en grado suficiente para que, en conjunto (si es necesario) con el uso de materiales de soporte, se cumplan las especificaciones del fabricante del equipo para el soporte adecuado y grado de nivel de los equipos. El requisito drenar el terreno no se aplica a pantanos y ciénagas.
  • 1926.1402(c) La entidad de control deberá:
  • 1926.1402(c)(1) Asegúrese de que se proporcionan los preparativos del terrenos necesarios para cumplir con los requisitos del apartado (b) de esta sección.
  • 1926.1402(c)(2) Informar al usuario del equipo y al operador sobre la ubicación de los peligros debajo de la zona de puesta a punto de los equipos (como vacíos, depósitos, servicios públicos) si esos riesgos se identifican en los documentos (como los planos del sitio, planos de construcción, y análisis de suelos) que se hallan en poder de la entidad de control (ya sea en el sitio o fuera del sitio) o si de otra manera la entidad controladora conoce tales riesgos.
  • 1926.1402(d) Si no existe ninguna entidad de control para el proyecto, el requisito establecido en el apartado (c) (1) de esta sección lo deberá cumplir el empleador que tenga autoridad en el lugar para hacer u organizar las preparaciones de terreno necesarias para cumplir con el apartado (b) de esta sección.
  • 1926.1402(e) Si el director de A/D o el operador determina que las condiciones del terreno no cumplen con los requisitos del apartado (b) de esta sección, el empleador de esa persona debe discutir con la entidad controladora con respecto a los preparativos de terreno necesarios de manera que, con el uso de materiales y dispositivos de soporte adecuados (si es necesario), se puedan cumplir los requisitos del párrafo (b) de esta sección.
  • 1926.1403 Montaje / Desmontaje – selección de los procedimientos del fabricante o del empleador. Durante el montaje o desmontaje del equipo (o de los aparejos), el empleador debe cumplir con todas las prohibiciones aplicables del fabricante y debe cumplir con cualquiera de lo siguiente: Procedimientos del fabricante aplicables al montaje y desmontaje, o procedimientos del empleador para el montaje y desmontaje. Los procedimientos del empleador sólo pueden utilizarse cuando el empleador pueda demostrar que los procedimientos utilizados cumplen con los requisitos en la norma § 1926.1406.
  • 1926.1404 Montaje / Desmontaje – Requisitos generales (se aplica a todas las operaciones de montaje y desmontaje).
  • 1926.1404(a) Supervisión – persona competente cualificada.
  • 1926.1404(a)(1) El montaje o desmontaje debe ser dirigido por una persona que cumpla con los criterios tanto para una persona competente y una persona calificada, o por una persona competente, que este asistida por una o varias personas cualificadas (“Director A/D”).
  • 1926.1404(a)(2) Cuando el montaje o desmontaje sean realizados por una sola persona, esa persona debe cumplir con los criterios para una persona competente y una persona cualificada. Para efectos de esta norma, esa persona es considerada un Director A/D.
  • 1926.1404(b) Conocimiento de los procedimientos. El director A/D debe entender los procedimientos de montaje y desmontaje aplicables.
  • 1926.1404(c) Revisión de los procedimientos El director A/D debe revisar los procedimientos aplicables de montaje y desmontaje inmediatamente antes del comienzo del montaje y desmontaje a menos que el director A/D entienda los procedimientos y los haya aplicado al mismo tipo y configuración de equipos (incluidos los accesorios, en su caso).
  • 1926.1404(d) Instrucciones para la tripulación.
  • 1926.1404(d)(1) Antes de iniciar las operaciones de montaje o desmontaje, el director A/D debe asegurar que los miembros de la tripulación a entiendan todo lo siguiente:
  • 1926.1404(d)(1)(i) Sus tareas.
  • 1926.1404(d)(1)(ii) Los riesgos asociados a sus tareas.
  • 1926.1404(d)(1)(iii) Las posiciones peligrosas / lugares que tienen que evitar.
  • 1926.1404(d)(2) Durante las operaciones de montaje y desmontaje, antes de que un miembro de la tripulación adquiera una tarea diferente, o cuando se agregue nuevo personal durante las operaciones, se deben cumplir los requisitos de los apartados (d)(1)(i) a (d)(1)(iii) de esta sección.
  • 1926.1404(e) Protección de los miembros de la tripulación de montaje o desmontaje fuera de la vista del operador.
  • 1926.1404(e)(1) Antes de que un miembro de la tripulación vaya a un lugar que esté fuera de la vista del operador y que dicho lugar se encuentre en, sobre o debajo del equipo, o cerca del equipo (o carga) en el cual el miembro de la tripulación podría lesionarse por el movimiento de los equipos (o carga), el miembro de la tripulación debe informar al operador que va a ir a ese lugar.
  • 1926.1404(e)(2) Cuando el operador sabe que un miembro de la tripulación fue a un lugar cubierto por el apartado (e)(1) de esta sección, el operador no debe mover cualquier parte del equipo (o carga) hasta que se le informe al operador de acuerdo con un sistema preestablecido de comunicaciones que el miembro de la tripulación se encuentra en una posición segura.
  • 1926.1404(f) Trabajar bajo la brazos, plumines u otros componentes.
  • 1926.1404(f)(1) Cuando se están eliminando pasadores (o dispositivos similares), los empleados deben estar bajo el brazo, plumín u otros componentes, excepto cuando se cumplan los requisitos del apartado (f)(2) de esta sección.
  • 1926.1404(f)(2) Excepción. Cuando el empleador demuestre que las restricciones del sitio requieren que uno o más empleados se encuentren bajo el brazo, plumín, u otros componentes cuando se están eliminando pasadores (o dispositivos similares), el director A/D debe implementar procedimientos que minimicen el riesgo de movimiento peligroso no deseado y reducir al mínimo la duración y magnitud de la exposición bajo el brazo. (Consulte el Apéndice B no obligatorio de esta subparte para un ejemplo).
  • 1926.1404(g) Límites de capacidad. Durante todas las fases de montaje y desmontaje, no se deben exceder los límites de capacidad para cargas impuestas a los equipos, componentes del equipo (incluido el aparejo), orejetas de elevación y accesorios de equipos, para el equipo que se está montando o desmontando.
  • 1926.1404(h) Abordaje de riesgos específicos. El Director A/D que supervisa la operación de montaje o desmontaje debe abordar los riesgos asociados a la operación, que incluyen:
  • 1926.1404(h)(1) Condiciones de soporte del terreno y del suelo. Las condiciones del terreno y del suelo deben ser adecuadas para las operaciones de montaje y desmontaje seguros y para soportar al equipo durante el montaje y desmontaje (consulte la norma § 1926.1402 para los requisitos de la condición del suelo).
  • 1926.1404(h)(2) Material de bloqueo. El tamaño, la cantidad, la condición y el método de apilado del bloqueo deben ser suficientes para sostener las cargas y mantener la estabilidad.
  • 1926.1404(h)(3) Ubicación adecuada del bloqueo. Cuando se usa para soportar las barras de celosía o componentes, el bloqueo se debe colocar apropiadamente para:
  • 1926.1404(h)(3)(i) Proteges la integridad estructural de los equipos, y
  • 1926.1404(h)(3)(ii) Evitar el movimiento y el colapso peligrosos.
  • 1926.1404(h)(4) Verificar las cargas de la grúa de asistencia. Cuando se utiliza una grúa de asistencia, las cargas que se impondrán sobre la grúa de asistencia en cada fase de montaje o desmontaje se deben verificar de conformidad con el apartado § 1926.1417(o)(3) antes de iniciar el montaje o desmontaje.
  • 1926.1404(h)(5) Puntos de recogida del brazo y los plumines. Los puntos de unión del aparejo a un brazo (o las secciones del brazo o el plumín) debe ser adecuadas para prevenir daños estructurales y facilitar el manejo seguro de estos componentes.
  • 1926.1404(h)(6) Centro de gravedad.
  • 1926.1404(h)(6)(i) El centro de gravedad de la carga se debe identificar si que es necesario para el método utilizado para mantener la estabilidad.
  • 1926.1404(h)(6)(ii) Cuando no hay suficiente información para identificar con precisión el centro de gravedad, se deben utilizar medidas destinadas a evitar el movimiento peligroso no deseado que resulta de una identificación errónea del centro de gravedad.
  • 1926.1404(h)(7) Estabilidad después de retirar los pasadores. Las secciones de la barra, los sistemas de suspensión de los brazos (como marcos A de pórtico y soportes de brazo), y los componentes se deben aparejar o soportar para mantener la estabilidad durante la eliminación de los pasadores.
  • 1926.1404(h)(8) Enganche. No se debe permitir que los cables de suspensión y colgantes se enganchen en los pasadores de conexión o chavetas de los brazos o plumines (incluidos los retenedores y pasadores de seguridad).
  • 1926.1404(h)(9) Golpes por contrapesos. El potencial para el movimiento involuntario de contrapesos inadecuadamente soportados y de contrapesos de grúas.
  • 1926.1404(h)(10) Falla en los frenos de elevación de la grúa. Cada vez que se deba confiar en los frenos de elevación del brazo para evitar el movimiento del brazo durante el montaje o desmontaje, se debe probar el freno antes para determinar si es suficiente para evitar el movimiento del brazo. Si no es suficiente, se debe utilizar un trinquete de elevación del brazo, otro dispositivo de bloqueo o respaldo del dispositivo de frenado, u otro método de prevención de movimientos peligrosos del brazo (como bloqueos o el uso de una grúa auxiliar) para evitar el fallo de los frenos de elevación del brazo.
  • 1926.1404(h)(11) Pérdida de estabilidad hacia atrás. La estabilidad hacia atrás antes de girar la estructura superior, antes de moverse y al colocar o retirar los componentes del equipo.
  • 1926.1404(h)(12) Velocidad del viento y clima. El efecto de la velocidad del viendo y del clima sobre el equipo.
  • 1926.1404(j) Secciones del brazo en voladizo. No se deben exceder las limitaciones del fabricante sobre la cantidad máxima del brazo apoyado solamente por voladizo. Cuando tales limitaciones no estén disponibles, un ingeniero profesional registrado familiarizado con el tipo de equipo involucrado debe determinar por escrito la limitación, que no debe superarse.
  • 1926.1404(k) Peso de los componentes. El peso de cada uno de los componentes debe estar fácilmente disponible.
  • 1926.1404(m) Componentes y configuración.
  • 1926.1404(m)(1) La selección de los componentes y configuración de los equipos, que afecta la capacidad o la operación segura del equipo deben estar en conformidad con:
  • 1926.1404(m)(1)(i) Instrucciones, prohibiciones, limitaciones y especificaciones del fabricante. Cuando tales limitaciones no estén disponibles, un ingeniero profesional registrado familiarizado con el tipo de equipo involucrado debe aprobar por escrito la selección y configuración de los componentes; o
  • 1926.1404(m)(1)(ii) Las modificaciones aprobadas que cumplan con los requisitos de la norma § 1926.1434 (Modificaciones al equipo).
  • 1926.1404(m)(2) Inspección después del montaje. Una vez finalizado el montaje, el equipo se debe inspeccionar para asegurar el cumplimiento con el apartado (m)(1) de esta sección (consulte el apartado § 1926.1412(c) para los requisitos de inspección después del montaje).
  • 1926.1404(o) Pasadores de embarque. Se deben remover los pasadores reutilizables de embarque, correas, acoplamientos, y equipos similares. Una vez que se eliminan se deben guardar o almacenar de otra manera para que no presenten un riesgo de caída de objetos.
  • 1926.1404(p) Pilotaje. El equipo utilizado para el pilotaje no debe tener un brazo anexado durante las operaciones de pilotaje.
  • 1926.1404(q) Balancines y estabilizadores. Cuando la carga a manipular y el radio de operación requieren el uso de estabilizadores o balancines, o en cualquier momento en el que se utilicen estabilizadores o balancines, se deben cumplir todos los siguientes requisitos (excepto cuando se indique lo contrario):
  • 1926.1404(q)(1) Los estabilizadores o balancines deberán estar completamente extendidos o, si los procedimientos del fabricante lo permiten, desplegados como se especifica en la tabla de carga.
  • 1926.1404(q)(2) Los balancines se deben configurar para eliminar el peso del equipo de las ruedas, a excepción de las grúas locomotoras (consulte el apartado (q) (6) de esta sección para el uso de balancines en grúas locomotoras). Esta disposición no se aplica a los estabilizadores.
  • 1926.1404(q)(3) Cuando se utilicen flotadores de balancín, se deben conectar a los balancines. Cuando se utilicen flotadores de estabilización, se deben conectar a los estabilizadores.
  • 1926.1404(q)(4) Cada balancín o estabilizador debe ser visible para el operador o para una persona de señalización durante la extensión y configuración.
  • 1926.1404(q)(5) El bloqueo de balancines y estabilizadores debe:
  • 1926.1404(q)(5)(i) Cumplir con los requisitos de los apartados (h)(2) y (h)(3) de esta sección.
  • 1926.1404(q)(5)(ii) Solo se deben ubicar bajo el flotador del balancín, el flotador del estabilizador o debajo del soporte del gato o, cuando el estabilizador o el balancín están diseñados sin un gato, bajo la superficie de apoyo exterior de la viga extendida del balancín o estabilizador.
  • 1926.1404(q)(6) Se deben seguir los procedimientos del fabricante para grúas locomotoras, cuando se utilizan balancines o estabilizadores para manipular cargas. Cuando se levantan cargas sin usar estabilizadores o balancines, se deben cumplir los procedimientos del fabricante con respecto a las cuñas o tornillos de los camiones.
  • 1926.1404(r) Aparejos. Además de seguir los requisitos de la norma 29 CFR 1926.251 y otros requisitos en esta y otras normas aplicables a los aparejos, cuando se utilizan aparejos para el montaje y desmontaje, el empleador debe asegurar que:
  • 1926.1404(r)(1) El trabajo del aparejo sea realizado por un instalador calificado.
  • 1926.1404(r)(2) Las eslingas sintéticas estén protegidas contra: Bordes abrasivos, afilados o agudos, y las configuraciones que podrían causar una reducción de la capacidad nominal de la eslinga, como la distorsión o compresión localizada.
  • 1926.1404(r)(3) Cuando se utilicen eslingas sintéticas, se deben seguir las instrucciones, limitaciones, especificaciones y recomendaciones del fabricante de la eslinga sintética.
Resnik

Teléfono: 212-279-2000
Gratis: 888-797-0199

HORAS DIRECCIONES

¡Llámenos Ahora para una Consulta Gratuita!

212-279-2000 Trabajando para los Cinco Distritos de la Ciudad de Nueva York